miércoles, 31 de julio de 2024

Inti Raymi: Fiesta del Sol

 La fiesta del Sol es una celebración andina, especialmente de los pueblos quechuas, de origen incaico y preincaico, que se realiza alrededor del solsticio de invierno austral en el mes de junio en diversos lugares de los países andinos (Perú, Ecuador, Bolivia, Colombia, Argentina, entre otros). Como fiesta prehispánica, es considerada una de las más importantes y mejor documentadas celebraciones de los Andes prehispánicos y del calendario incaico.

Celebramos


Cerrando julio: Mes de la lectura

 Compartimos una poesía de Silvia Schujer

"Palabras para regalar"
Te regalo una palabra
con cinta y moño
de estas que se desatan
cualquier otoño.
Una palabra blanda
con piel de espuma
para soplarle al viento
y llenar la luna.
Luna de una palabra
que, soñadora,
vive cuando se duerme
y muere en la aurora.
Te regalo una palabra
sin decir nada
porque la traigo escrita
en tú y mi-rada.
Una palabra enorme
con nuez y ruido
de la que no se pierden
cuando se han ido.
Te la regalo ahora
porque es urgente
que alces la vista y veas
que estoy enfrente.


Compartimos nuestro trabajo realizado 

durante el mes de la lectura



miércoles, 10 de julio de 2024

9 de julio: Día de la Independencia

 


Celebramos un nuevo aniversario del Día de la Independencia de nuestro país y recordamos aquel 9 de julio de 1816 cuando un grupo de representantes de las Provincias Unidas, reunidos en Congreso General Constituyente en la Ciudad de San Miguel de Tucumán, firmaron el Acta de Declaración de la Independencia.

¡ Viva la Patria!

viernes, 5 de julio de 2024

Nos narran en inglés

 En el marco de los festejos para celebrar los 10 años de la presencia del IES en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández en Pompeya, nos visitó Griselda Beacon y nos ofreció una instancia lúdica, creativa para compartir entre todos.


 


 ¡GRACIAS!


Griselda Beacon es profesora de inglés (Argentina) y Magister en literatura en inglés y alemán como lengua extranjera (Philipps-Universität Marburg, Alemania). Se ha desempeñado como docente de Literatura infantil y juvenil en lengua inglesa en el ENSLV Juan Ramón Fernández, sede Pompeya, de Técnicas teatrales en el ISP Joaquín V. González, de Creatividad en ENSLVSB Spangenberg y de Práctica en el aula del nivel inicial en el ISPEISC Eccleston, CABA. Actualmente es docente de Literatura norteamericana en la Universidad de Buenos Aires –UBA (Argentina) y capacitadora docente en NILE (Norwich Institute for Language Education) en Inglaterra. Dicta cursos, seminarios y talleres sobre literatura, creatividad y las artes en la enseñanza de inglés desde una perspectiva lúdica, creativa, crítica, intercultural e interseccional. Cuenta cuentos en las escuelas y realiza proyectos literarios en secundaria con un giro creativo. Es co-autora de Together (Oxford UP, 2019), una serie de libros de texto diseñada para Argentina, y co-editora de International Perspectives on Diversity in ELT (Palgrave, 2021). Su investigación se centra en la incorporación de la literatura en la clase de inglés en contextos escolares a partir de pedagogías creativas e inclusivas.

martes, 2 de julio de 2024

Julio: Mes de la lectura

 Comenzó julio, lecturas, lecturas y más lecturas



Compartimos fragmento del libro "Los días del venado" de Liliana Bodoc

"Cada familia husihuilke conservaba un cofre, heredado por generaciones, que los mayores tenían consigo. Aunque tenía algo menos de dos palmos de altura, y un niño pequeño podía rodearlo con sus brazos, en él se guardaban recuerdos de todo lo importante que había ocurrido a la gente del linaje familiar a través del tiempo. Cuando llegaban las noches de contar historias, volteaban el cofre haciéndolo dar cuatro tumbos completos: primero hacia delante, después hacia atrás y, finalmente, hacia cada costado. Entonces, el más anciano sacaba del cofre lo primero que su mano tocaba, sin vacilar ni elegir. Y aquel objeto, evocador de un recuerdo, le señalaba la historia que ese año debía relatar. A veces se trataba de hechos que no habían presenciado porque eran mucho más viejos que ellos mismos. Sin embargo lo narraban con la nitidez del que estuvo allí. Y de la misma forma, se grababa en la memoria de quienes tendrían que contarlo, años después. Los husihuilkes decían que la Gran Sabiduría guiaba la mano del anciano para que su voz trajera desde la memoria aquello que era necesario volver a recordar. Algunas historias se repetían incansablemente. Algunas se relataban por única vez en el paso de una generación; y otras, quizá, nunca serían contadas.–Pienso en las viejas historias que quedaron para siempre dentro del cofre –dijo Thungür–. Si nadie las contó, nadie las oyó. Y si nadie las oyó...–Nadie las recuerda –completó Kush, que llegaba con su vasija cargada de menta dulce–. Siempre repites lo mismo y me obligas a repetir a mí. ¡Tantas veces te lo he dicho! Cuando algo ciertamente grande ocurre suelen ser muchos los ojos que lo están viendo. Y muchas las lenguas que saldrán a contarlo. Entonces, recuerda esto, las viejas historias que jamás se cuenten alrededor de un fuego, alrededor de otro se contarán. Y los recuerdos que un linaje ha perdido viven en las casas de otro linaje."